2010
03.30

Siempre he recomendado visitar Japón a todo el mundo que me pregunta. Me parece un país genial para aprovechar unas vacaciones si tienes tiempo y el dinero suficiente para poder venir. Ya puestos, comprar souvernirs, recuerdos típicos y algo de tecnología, ¿por qué no? Aunque sólo por comprarlo en Japón no significa que merezca comprar los artículos de tecnología. Factores como la garantía, idioma del interfaz, voltaje necesario y la paridad Yen-Euro hay que tenerlos en cuenta también.

Me estoy yendo por las ramas…

Dado el caso que tu objeto de deseo sí que merezca la pena ser comprado aquí y aunque no puedes venir a por él sí tienes un familiar/amigo aquí… ¡Estoy de suerte!, o eso pensó mi hermano, jeje. Y aquí estaba yo en la tarea de buscar una SLR a un buen precio y tal. La búsqueda no fue demasiado complicada, pero me encontré con un problema con el que no contaba a la hora de enviar el paquete:

“No se pueden enviar por correo baterías al extranjero” (por avión)

Me dijo el empleado de la oficina de correos. Y mi cara tras empaquetar meticulosamente durante media hora mi mercancía debía de ser bastante graciosa.
Culpa mía no haber pensado que podían echarme para atrás de esa manera, conociendo los casos de baterías que explotan súbitamente, etc. Parece ser que por motivos de seguridad enviar por avión un paquete que contenga una batería (aun estando extraída) no es seguro y en el control de aduanas existe la posibilidad de que denieguen el envío aun siendo una batería pequeña como la de una cámara. El mismo empleado me dijo que una vez un cliente sí que se arriesgó enviado a Corea un portátil y que llegó sin problemas a su destino, pero que aun así no me lo recomendaba.

Solución: desempaquetar todo, extraer la batería, volver a empaquetar y enviar. Ya se preocuparía mi hermano de pillarse una batería desde allí.

Consejo: poner un “NO BATTERY” o “WITHOUT BATTERY” en el formulario de envío.

Enlaces de interés (al menos para mi hermano):

Memo: esto es para envíos particulares. Las empresas registradas sí que pueden enviar baterías sin problemas.

2010
03.28

Con muchisimo retraso, aquí viene la última ruta en bicicleta realizada a fecha de hoy, finales de Marzo.

Fecha: 31 de Enero del 2010
Ida: Meidaimae – Tachikawa por carretera nacional
Vuelta: Tachikawa – Shimokitazawa por el borde del río Tamagawa
Distancia: 50 km todos juntos.
Preparación previa: ninguna como siempre
Participantes: 3 personas
Victimas: Algún cerdo fue sacrificado para poder alimentarnos en el Yakiniku.

Era el último fin de semana con buen tiempo que iba a haber hasta que acabase Febrero, o así nos lo hizo creer Héctor. El caso es que ya estábamos en marcha hacia el Río Tamagawa desde Meidaimae.
Genki start
¿El plan? Avanzar hasta que entrase hambre mientras nos acercábamos al Tamagawa.

Hacia Tachikawa

Hacia Tachikawa

Hacia Tachikawa

Una tienda oficial de Kelme en una calle cualquiera. Muy curioso.

Tienda Kelme

Tienda Kelme

Despues de casi 20 kilómetros el estómago ya estaba empezando a demandar su recompensa. No es hubiesemos recorrido demasiado, pero cuando uno lleva un rato circulando con restaurantes de ramen, soba, sushi, hamburguesas, etc. no tiene mucho sentido resistirse. Total, Hacer una ruta en bici siempre es una genial excusa para pegarse una comilona.

Yakiniku

Barriga llena + buen tiempo + un margen del rio entero para nosotros = siesta.

Siesta

Siesta

Ya con fuerzas comenzaba la parte más divertida de la ruta: recorrer el Tamagawa.

Come to see me

Tamagawa

El río Tamagawa es el rio más largo que hay en las prefecturas de Tokio y Kanagawa. Tiene 138 kilómetros de longitud y atraviesa el Sur de Tokio hasta desembocar cerca del aeropuerto de Haneda, una zona muy industruializada que pudimos contemplar en nuestra primera larga ruta hasta Yokohama. Lo mejor que tiene este río es tiene un margen realmente ancho a media que se acerca a la desembocadura y que han aprovochado para poner decenas de campos de béisbol y otras facilidades. Además tiene un carril bici de 50 kilómetros donde poder correr sin preocuparte de coches mientras contemplas el paisaje.

Quiero volar

Tamagawa

High speed

DSC_3631

Tamagawa

Seguidme

Estas son las caras a falta de un poco para llegar a la meta.

Otsukaresama

Mas fotos aqui: http://www.flickr.com/photos/lapastillaroja/sets/72157623718007312/

Mapa de la ruta

Ruda Tachikawa 20100131

2010
03.16

Para los ojos no acostumbrados, sobretodo para los occidentales que vienen por primera vez a Japón, los japoneses (aunque se puede extrapolar a gran parte de los asiáticos) aparentan tener siempre mucha menor edad de la que tienen. Cuesta un tiempo acostumbrarse a sus rasgos, al tono de piel, etc y sólo cuando llevas bastante tiempo tratando con ellos aprendes a hacerte una idea más o menos aproximada de la edad de la persona con la que hablas.
Recuerdo que en mi primer año en Japón, cuando trabajama en una academia de Yokohama como profesor de español, tenía que aplicar la fórmula de “+5″ a la edad que suponía que tenían mis alumnos para poder acercarme a su edad.
Hablando sobre esto con un amigo el otro día terminos preguntándonos cuál era la edad mínima para ciertas cosas aquí en Japón. Así están las cosas:

  • Mayoría de edad: 20 años. Aunque según la ley del menor, son considerados menores aquellos que tengan menos de 18 años.
  • Casarse: 18 años para los hombres y 13 años para las mujeres.
  • Practicar sexo: Si es consentido, 13 años es la edad mínima (aunque dependiendo de la prefectura puede llegar a ser 18).

Buscando esta información he encontrado un punto que me ha parecido bastante extraño. Es la definición de violación de la “Law for Punishing Acts Related to Child Prostitution and Child Pornography, and for Protecting Children.”, en ella solo se habla espeficicamente de niñas, pero no de niños. Pongo la traducción en inglés tal cual:

‘A person who, through violence or intimidation, has sexual intercourse with a female person of not less than thirteen (13) years of age commits the crime of rape and shall be punished with imprisonment at forced labour for a limited term of not less than two years. The same shall apply to a person who has sexual intercourse with a female person under thirteen (13) years of age.’

Fuentes:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ages_of_consent_in_Asia
http://www.interpol.int/Public/Children/SexualAbuse/NationalLaws/csaJapan.asp
http://tokyo.usembassy.gov/e/acs/tacs-7114a.html

2010
03.12

Video promocional de Mothercoat

Mothercoat es el grupo de música indie de una compañera de trabajo. Si primer single lo sacaron en el año 2003 y desde entonces ella y los otros miembros del grupo han estado compaginando su trabajo con su actividad como banda, realizando actuaciones en vivo por todo Japón y sacando varios singles.

♪ Mothercoat – ジョン・ペリー曰ク

Hace poco más de un año nos pidió a mi y a otra compañera de trabajo si podíamos echarle una mano para la promoción de su primer álbum.  Por aquella fecha el álbum no estaba completo pero aun así querían lanzar una pequeña campaña viral a través de Internet para promocionar su próximo disco. Así que ahí estábamos un fin de semana de Febrero mi compañera taiwanesa y yo de camino a Wakoshi para grabar no sé qué.

Aquí están los vídeos que grabamos.

「まだ出来てもいないニューアルバム買いませんか?part1」/¿Comprarías un álbum aun estando incompleto? Parte 1

Esta es la pregunta que me hace una desconocida que toca a mi puerta. Por supuesto, le digo que sí y le pago ceremoniosamente ^_^

Vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=zDYYhn09ghw

「まだ出来てもいないニューアルバム買いませんか?part2」/¿Comprarías un álbum aun estando incompleto? Parte 2

Aquí mi profesora de japonés ya no sabe qué hacer para enseñarme a pronunciar correctamente. La frase es la misma que acompaña a estas líneas.

Vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=llnI-3lOCgs

Y aquí van unos enlaces:

Bonus musical

Mothercoat – プランクトーン

Mothercoat – Movie

「まだ出来てもいないニューアルバム買いませんか?part1」/¿Comprarías un álbum aun estando incompleto? Parte 1

Esta es la pregunta que me hace una desconocida que toca a mi puerta. Por supuesto, le digo que sí y le pago ceremoniosamente ^=^

2010
02.18

Sonic es una de mis sagas de videojuegos favorita. Los he jugado a casi todos desde la época de la Mega Drive. El otro día anunciaban el desarrollo de Sonic 4, continuación de la saga de Mega Drive tanto en argumento como en desarrollo de juego. “¡Genial!” pensé, aunque algo escéptico de si conseguirían hacer un buen juego o solo aprovechar el nombre de la franquicia.

Sonic 4

Escenas filtradas hace poco.
El vídeo de presentación me gustó y me hizo pensar que podría merecer la pena. Pero con el vídeo filtrado creo que estoy medio convencido de que puede llegar a ser un gran juego. Parece que no será correr como un loco como hasta el final de fase desgastando el boton de la derecha como en las últimas entregas de Nintendo DS, sino más laberíntico como los primeros. A la venta solo por distribucion digital en verano.
Web oficial: http://www.sonicthehedgehog4.com